Aller au contenu. | Aller à la navigation

Vers le facebook de Centre Alain Savary Vers le twitter de Centre Alain Savary Vers le RSS de Centre Alain Savary
Centre Alain Savary
Navigation
Vous êtes ici : Accueil / Thématiques / Mathématiques / Estelle fait faire du calcul mental

Estelle fait faire du calcul mental

Par Henrique Vilasboas publié 24/04/2025 14:40, Dernière modification 04/07/2025 11:14
Estelle enseigne à des élèves de CM1-CM2. Elle organise un temps de travail en mathématique. Les élèves sont regroupés en petits groupes. Les élèves travaillent sur une série de calculs. Un élève est responsable de la calculette et dicte les calculs. Les autres élèves doivent faire mentalement le calcul puis écrire les résultats sur un document.

"у тя хо а у тя хорошая логика по умножению" (*)

(*) Traduit du russe : "Tu as une bonne logique pour la multiplication"

player1

Le contexte

Estelle enseigne à des élèves de CM1-CM2. Elle organise un temps de travail en mathématique. Les élèves sont regroupés en petits groupes. Les élèves travaillent sur une série de calculs. Un élève est responsable de la calculette et dicte les calculs. Les autres élèves doivent faire mentalement le calcul puis écrire les résultats sur un document.

Les calculs proposés : « 27 x 10» « 85 x 100» « 34x 20» « 58 x 10» « 65 x 100» « 876 x 10» « 45 x 20» « 158 x 10» « 120 x 20» « 247 x 100»

logo_pdf Feuilles de calculs

logo_pdf Transcription de la séance (non traduite)

logo_pdf Transcription de la séance (traduite)

player2

player2
"Malik, il est en activité" 00:00
"Je voulais voir s'il arrivait à verbaliser" 01:49

player3

player3
"Je parlais en russe avec lui" 00:00
"Je regarde ce qu'ils ont écrit" 01:09

Focales issues de la recherche

Maïtena Armagnague, chercheure en sociologie mobilise ses cadres de recherche pour analyser l'extrait filmé.

player5

player5
Hiérarchisation enfantine ou coopération ? 00:00
Malentendus scolaires et conflit de justice 04:42
L’opacité de l’activité dans une langue non maîtrisée 06:54
Malentendus sur le recours aux langues 07:22

 

 


player6

player6
Incertitude pédagogique pour aider les élèves 00:00
Comprendre la nature du mutisme d’un élève ? 01:57
Accrochage-Décrochage linguistique ou scolaire ? 05:48
Difficultés scolaires ou linguistiques ? 06:45

 

Un Scénario de formation

Les références concernant la conception de formation, qui sont mentionnées au fil du scénario,  sont extraites du livret "concevoir des formations pour aider les enseignants à faire réussir tous les élèves" (version 7- octobre 2019).

Enjeux du scénario de formation

  • Documenter la question : Quels sont les apprentissages en jeu quand les élèves mobilisent différentes langues dans l'ordinaire de la classe ?
  • Analyser collectivement une situation de plurilinguisme spontanée.
  • Proposer collectivement des alternatives raisonnées

Outils méthodologiques et conceptuels utilisés

Issus de la didactique du plurilinguisme et des sciences du langage

Issus des sciences cognitives

Issus de la sociologie des inégalités scolaire et de la sociologie du langage

Paragraphe : Identifier et mettre en valeur le répertoire linguistique de la classe

  • A.Young & L.Mary (2016). Autoriser l'emploi des langues des enfants.Young Andrea, Mary Latisha, « Autoriser l’emploi des langues des enfants pour faciliter l’entrée dans la langue de scolarisation. Vers un accueil inclusif et des apprentissages porteurs de sens », La nouvelle revue de l'adaptation et de la scolarisation, 2016/1 (N° 73), p. 75-94. DOI : 10.3917/nras.073.0075. URL : https://www.cairn.info/revue-la-nouvelle-revue-de-l-adaptation-et-de-la-scolarisation-2016-1-page-75.htm 

Section : Glossaire des formats de connaissances et des processus d'apprentissages associés

  •  J.Netter (2020). Le curriculum invisible
  • M.Armagnague (2025). Quelques enjeux sociologiques de l'usage du plurilinguisme en classe.
  • E.Bautier & R.Goigoux (2004). Difficultés d'apprentissage, processus de secondarisation et pratiques enseignantes : une hypothèse relationnelle.Bautier Elisabeth, Goigoux Roland. Difficultés d’apprentissage, processus de secondarisation et pratiques enseignantes : une hypothèse relationnelle . In: Revue française de pédagogie, volume 148, 2004. pp. 89-100. 
  • M.Armagnague & A.Boulin (2021). Mobiliser en classe la "langue d'origine" des élèves primo-migrants.Armagnague Maïtena, Boulin Audrey, « Mobiliser en classe la « langue d’origine » des élèves primo-migrants : des effets ambivalents », Agora débats/jeunesses, 2021/3 (N° 89), p. 7-21. DOI : 10.3917/agora.089.0007. URL : https://www.cairn.info/revue-agora-debats-jeunesses-2021-3-page-7.htm

 

Le Scénario par le menu

Menu

Déroulé 
Activités en formation Buts en formation

Supports de formation 
Cliquer sur les visuels pour agrandir l'image 

Le contexte de la situation

Revenir au menu

Présenter le contexte de la situation

 

Prendre connaissance des contraintes de la situation.

 

ESTELLE-PLURI-1

Il s'agit dans la situation observée d'un plurilinguisme spontané (N.Auger) dans un groupe de trois élèves, avec deux élèves allophones

  • Andreii : russophone scolarisé en Ukraine et arrivé en France depuis quelques mois.
  • Malik : russophone scolarisé probablement en Tchétchénie et arrivé en France depuis quelques mois.

Faire connaître le prescrit, situer la tâche proposée par l'enseignante dans les programmes du cycle 3.

ESTELLE-PLURI-2

Les élèves doivent mémoriser des faits numériques et des procédures élémentaires de calcul à l'oral ou à l'écrit. Savoir multiplier par 10, 100,...

Observer et comprendre la situation

 

Revenir au menu

 

 

 

 

 

 

Analyser a priori la tâche

Consigne : Quelles connaissances sont nécessaires pour réaliser la tâche ?

Identifier ce que la tâche requiert en termes de connaissances à mobiliser.

ESTELLE-PLURI-4

Ci-dessus une proposition construite à partir de la carte des connaissances d'André Tricot et Manuel Musial.

Visionner l'extrait de situation de classe (durée 7min09s)

Consigne : Qu'est-ce qu'on comprend de la situation ?

SR_Estelle 

Faire émettre des interprétations sur la situation afin de pouvoir si possible les mettre en discussion dans le collectif.

 

ESTELLE-PLURI-3

Ci-dessus des exemples de propositions lors d'une formation d'enseignantes.

Écouter l'enseignante quand elle observe la situation

Consigne : Qu’est-ce que l’on comprend des intentions et des attentes de l’enseignante ?

1_EAC_Estelle       2_EAC_Estelle 

Identifier un certain nombre d'attentes et de constats de la part de l'enseignante.

 ESTELLE-PLURI-5                    ESTELLE-PLURI-6

Interprétation de ce que dit l'enseignante :

  • une tension : l'élève allophone doit apprendre en français et le français
  • constat : l'élève parle dans sa langue pour entrer dans l'activité
  • constat : laisser les élèves parler d'autres langues sans les comprendre

Interprétation des attentes de l'enseignante vis-à-vis des élèves, ceux-ci :

  • doivent expliciter leur procédure
  • peuvent dire quand ils ne savent pas réaliser les procédures de calculs
  • peuvent se mettre en confiance en ayant recours au russe pour ensuite oser parler en français
  • peuvent demander de l'aide (entraide)
  • doivent communiquer entre eux.

Écouter l'élève Andreii

ConsigneQu’est-ce que l’on comprend du perçu de l'élève ?

RS_Andreii 

Identifier le perçu d'un élève qui a vécu la situation.

 

 

 

ESTELLE-PLURI-7

Interprétation de ce que dit l'élève :

  • Il aide à comprendre la langue française en traduisant en russe
  • Il dit les calculs
  • Il vérifie l'exactitude du résultat
  • Il fait respecter les règles (ne pas tricher)

Confronter les attentes de l'enseignante et le perçu d'un élève.

Mettre au jour les malentendus socio-scolaires potentiels.

Faire discuter de ce qui peut-être difficile pour les élèves et ce qui pose problème à l'enseignante.

ESTELLE-PLURI-8

Catégorisation des attentes et des perçus à partir du curriculum invisible de Julien Netter.

D'autres malentendus potentiels (d'après le regard complémentaire de M.Armagnague dans cette ressource) :

  • Hierarchisation enfantine ou coopération ?
  • Malentendus scolaires et conflits de justice
  • Malentendus sur le recours aux langues.

Discuter l'activité professionnelle de l'enseignante

 

Mettre au jour les difficultés de l'élève et les problèmes de l'enseignante

ESTELLE-PLURI-9

Une tension pour les élèves allophones :

  • Mobiliser des connaissances mathématiques dans sa langue tout en devant acquérir des connaissances mathématiques en français.

Des tensions pour l'enseignante :

  • Faire apprendre à tous les élèves tout en prenant en compte les singularités langagières des élèves. 
  • S'appuyer sur les langues des élèves pour sécuriser et engager dans la tâche tout en mobilisant le français de scolarisation pour faire apprendre.
  • Autoriser les élèves à mobiliser leurs langues tout en voulant que tous les élèves communiquent entre eux.

Discussion de métier

 

Revenir au menu

 

Discuter les manières de faire des enseignants en formation.

Consigne 1 : Qu'est-ce que l'enseignante gagne à faire comme elle le fait ? Quelles sont les limites ?

Consigne 2 : Quelles alternatives  ? En étayant pour chacune d'elles, les gains et les pertes.

 

Proposer des alternatives à partir des dilemmes/tensions identifiés dans la formation

S'appuyer sur les dilemmes/tensions énoncés dans l'analyse afin de discuter collectivement comment les dépasser.

 

                      

Faire vivre la controverse pour multiplier les points de vue afin de favoriser les re-significations

Ci-contre deux capsules de propositions complémentaires issues de l'entretien et de la conférence de Maïtena Armagnague

1_alternative          2_alternative       

 Supports                  Contrats         

Des apports théoriques 

 

Revenir au menu

Partager les références sur le concept de malentendu socio-scolaire et socio-cognitif

ESTELLE-PLURI-10

Des apports pour problématiser la question de la nature de la difficulté d'apprentissage en milieu scolaire.

Partager des références issues des sciences du langage et de la sociologie.

ESTELLE-PLURI-11   ESTELLE-PLURI-12

Des apports pour faire discuter ce que l'on gagne à autoriser l'emploi des langues des élèves ( A.Young et L.Mary) et aussi les points de vigilance (M.Armagnague et A.Boulin).

 Revenir à la page d'accueil en cliquant sur cette icône :

                   Infographie-Apprentissage-multilingue